Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

правовая претензия

  • 1 правовая претензия

    Универсальный русско-немецкий словарь > правовая претензия

  • 2 частно-правовая претензия

     siviilivaade

    Русско-финский словарь > частно-правовая претензия

  • 3 siviilivaade


    siviilivaade частно-правовая претензия, гражданско-правовой иск (юр.)

    частно-правовая претензия, гражданско-правовой иск (юр.)

    Финско-русский словарь > siviilivaade

  • 4 Rechtsanspruch

    сущ.
    2) юр. законное требование, право, правовое притязание, правопритязание, притязание, основанное на праве
    3) экон. претензия

    Универсальный немецко-русский словарь > Rechtsanspruch

  • 5 Forderung, die

    ошибочное оформление падежных зависимостей существительного из-за несовпадения с управлением исходного глагола fordern и под влиянием падежных зависимостей русского соответствия требование чего-л.
    (der Fórderung, die Fórderungen)
    1) (die Forderung an jmdn. (A) zu etw. (D)) требование к кому-л. в отношении чего-л., призыв кого-л. к чему-л.

    Man besprach die Forderung der Verwaltung an die Beschäftigten zur Leistungssteigerung. — Обсуждалось требование администрации к работающим на предприятии в отношении повышения производительности труда.

    Man hatte Verständnis für die Forderung des Trainers an die Spieler zur Verbesserung der Kondition. — Было проявлено понимание требования тренера к игрокам о поддержании их физической формы.

    2) (die Forderung nach etw. (D)) требование чего-л., выражение потребности в чём-л.

    Die Forderung der Streikenden nach Lohnerhöhung wurde bewilligt. — Требование бастующих о повышении зарплаты было удовлетворено.

    3) (die Forderung auf etw. (A)) требование чего-л., (правовая) претензия, притязание на что-л.

    Wir erfuhren von der Forderung der Bank auf Erstattung der Unkosten. — Мы узнали о требовании банка о возмещении расходов.

    Das Schreiben enthielt die Forderung des Erben auf dieses Haus. — (Официальная) бумага содержала притязания наследника на этот дом.

    Итак:

    Sie fordern von den Behörden die Aufrechterhaltung der Ordnung.

    Sie fordern Lohnerhöhung.

    Sie fordern ihr Erbteil.

    Ihre Forderung an die Behörden zur Aufrechterhaltung der Ordnung ist berechtigt.

    Ihre Forderung nach Lohnerhöhung ist berechtigt.

    Ihre Forderung auf ihr Erbteil ist berechtigt.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Forderung, die

  • 6 siviilivaade

    частно-правовая претензия, гражданско-правовой иск (юр.)

    Suomi-venäjä sanakirja > siviilivaade

См. также в других словарях:

  • МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — обязанность субъекта международного права ликвидировать вред, причиненный им другому субъекту международного права в результате нарушения международно правового обязательства, или обязанность возместить материальный ущерб, причиненный в… …   Юридическая энциклопедия

  • МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — обязанность субъекта международного права ликвидировать вред, причиненный им другому субъекту международного права в результате нарушения международно правового обязательства, или обязанность возместить материальный ущерб, причиненный в… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Российский ежегодник теории права (СПбГУ) — Разуваев Н.В., Харитонов Л.А., Черноков А.Э. Российский ежегодник теории права. № 1. 2008 / Под ред. А.В. Полякова. СПб., 2009. – 872 с. Рецензия. Представляется, что максимальную сложность для юридической науки сегодня составляет, как ни… …   Википедия

  • Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… …   Энциклопедия инвестора

  • Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… …   Энциклопедия инвестора

  • Секта — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке …   Википедия

  • Россия. Русское право: Русское гражданское право — Вступление. Русское гражданское право как в своем историческом развитии, так и современном состоянии в противоположность римскому и новому западноевропейскому характеризуется неопределенностью форм гражданско правовых отношений отдельных и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Квант (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Квант (значения). Квант логотип журнала «Квант» Специализация: науч …   Википедия

  • Колония — В Викисловаре есть статья «колония» См. также: Римская колония У этого термина существуют и друг …   Википедия

  • Жанры официально-делового стиля — как и других стилей, – определенные относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы произведений (М.М. Бахтин). В официально деловом стиле (сравнительно, например, с научным стилем) жанр является сильно действующим… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»